Iran. Khuzistan province. March 22, 2009. Arvand Kenar. Pilgrims pray in front of the Martyrs' Memorial, near the remains of Iran-Iraq War (1980-1988) frontline zone, close to the Iraqi border. Every year, during the celebration of Nowrooz, the Iranian new year, thousands of Iranians from all over the country, called &quot;Rahian-e Noor&quot; (Caravan of light in Persian), helped by state organizations, gather on former battle fields to commemorate their loved ones who died as soldiers or Basijis. All expenses of this pilgrimage being paid by the State, makes it a favored touristic destination for  families of humble background. The Iran-Iraq War was one of the deadliest armed conflicts of the last quarter of the twentieth century, leaving one million victims.<br />
<br />
Iran. Province du Khouzistan. 22 Mars 2009. Arvand Kenar. Des p&egrave;lerins font la priere devant le M&eacute;morial des Martyres, pr&egrave;s des restes de la ligne de front de la guerre Iran-Irak (1980-1988), pr&egrave;s de la fronti&egrave;re irakienne. Chaque ann&eacute;e, lors des c&eacute;l&eacute;brations de la f&ecirc;te de Norouz, le nouvel an iranien, des milliers d'iraniens de tout le pays, appel&eacute;s &quot;Rahian-e Noor&quot; (la caravane de lumi&egrave;re en persan), aid&eacute;s par des organisations gouvernementales, se rassemblent sur les anciens champs de batailles pour comm&eacute;morer leurs proches tomb&eacute;s comme soldat ou bassidji. La prise en charge totale des frais de d&eacute;placement et logement par l'&eacute;tat, font de ce p&egrave;lerinage un &eacute;vement touristique pris&eacute; des familles les plus mod&egrave;stes. La guerre Iran-Iraq fut l'un des conflits arm&eacute;s les plus meutriers du dernier quart du vingti&egrave;me si&egrave;cle, faisant environs un million de victimes.